Translations

Each year PIAF brings artists from around the world to Western Australia. In 2017, we are making translations available for select events presented in diverse languages to encourage all Western Australians to join us for a big, bold adventure. If you have any questions about these translations or would like more information please contact us at festival@perthfestival.com.au.

 

BOORNA WAANGINY: THE TREES SPEAK

Read the Arabic translation

Read the Cantonese translation

Read the Hindi translation

Read the Mandarin translation

Read the Spanish translation

Read the Vietnamese translation

 

MUSEUM OF WATER

Read the Arabic translation

Read the Cantonese translation

Read the Hindi translation

Read the Mandarin translation

Read the Spanish translation

Read the Vietnamese translation

 

A O LANG PHO

Read the Vietnamese translation

 

THE DARK MIRROR: ZENDER'S WINTERREISE

Read the German translation

 

OPUS NO. 7

Read the Russian translation

 

THE YEAR I WAS BORN

Read the Spanish translation

 

THE MANGANIYAR CLASSROOM

Read the Hindi translation

 

CHAMBER MUSIC SERIES: BRODSKY QUARTET

Read the Russian translation 

 

CHEVRON FESTIVAL GARDENS

Omar Sosa Quarteto AfroCubano – Read the Spanish translation

El Guincho + Skinnyfish Sound System – Read the Spanish translation

Jambinai + Gold Class – Read the Korean translation

Aristophanes + L-FRESH The LION – Read the Mandarin translation

La Mambanegra – Read the Spanish translation

 

LOTTERYWEST FESTIVAL FILMS

The Teacher – Read the Slovakian translation

After The Storm – Read the Japanese translation

Julieta – Read the Spanish translation

The Red Turtle – Read the Japanese translation; Read the French translation

The Dancer – Read the French translation

Neruda – Read the Spanish translation

Monsieur Chocolat – Read the French translation

Toni Erdmann – Read the German translation

Like Crazy – Read the Italian translation